An edicola votiva to Santa Lucia in her hometown of Syracuse.
When someone gets something in his eye, or his eyes suffer from a draft, this well-known spell is used in Grottole:
Santa Lucia minze o’ mare steva
pponte d’altare recamava
Passò o figghiuolo de Maria
–Dimme, ce fa do, beata Lucia?
–Ce vol’esse maestro mio?
Na furia a l’uocchie m’è calata:
non pigghie ripose non notte non dì
–Va’ al mi’ orto, ca ngè pove è finocchie:
co le mie mane l’agghie chiantate;
co le mie pede l’agghie pestate;
e co le mi’ uocchie l’agghie
(Saint Lucy was in the middle of the sea
she was embroidering altar lace.
Maria’s son passed by:
–Tell me, what are you doing here, blessed Lucy?
–What am I supposed to do, my master?
Blood has gone into my eyes:
I don’t get rest day or night.
–Go to my garden, there’s some fennel powder:
I planted it with my own hands,
I pounded it with my own feet
And I blessed it with my eyes.)
Ernesto de Martino, Sud e Magia.